Suso de Toro escribió en gallego a los 12 años en una revista publicada bajo el franquismo
Redacción | Publicado el 8 Julio, 2008 |
¡Menuda persecución sufrió la lengua gallega! Un mozalbete como Suso de Toro publicó su primer artículo
en gallego en una revista escolar editada en 1968. Faltaba un año para que el hombre llegase a la Luna y siete para que se muriese Franco… ¡y los niños gallegos podían leer publicaciones en gallego! ¿Cuántas revistas escolares en castellano se editan en Galicia o Cataluña?
Los progres no paran de darnos sorpresas a los simples mortales. Con motivo de la presentación de su último libro, el biógrafo de Rodríguez, Suso de Toro, ha revelado que publicó su primer artículo en gallego a los 12 años de edad en una revista escolar, tal como se puede leer en la crónica de ‘El País’.
En el mismo artículo se recuerda que De Toro nación en 1956. Luego esa revista que admitía colaboraciones en gallego se editaba en 1968, cuando gobernaba España el general Franco y era ministro de Información y Turismo otro gallego, el tercero de nuestra historia, Manuel Fraga. La conclusión es obvia: no podía estar tan perseguida la lengua gallega como afirman los separatistas, empezando por Suso, si se publicaban revistas escolares con textos en gallego.
¿O es que Suso sufrió represalias por ese articulillo? Nos lo podía contar.
Por cierto, ahora que por fin hay democracia, ¿cuántas revistas escolares en Galicia y Cataluña admiten artículos de los alumnos escritos en la lengua oficial de toda España?
Envía esta noticia a un amigo o a la Red social
Visita otras noticias relacionadas:
|
|
|
Envía tus comentarios a la noticia
16 Comentarios a “Suso de Toro escribió en gallego a los 12 años en una revista publicada bajo el franquismo”
Enviar un comentario

no dice mas que sandeces
el gallego que se habla y el oficial son distintos, puesto que uno es inventado e impuesto desde las autoridades politicas
Por cierto, por higine cultural, si usas el español para expersarte no mezcles el catalán.
Ah, y libros en Catalán si se publicaban por organismos oficiales, yo tengo uno de 1972 sobre el derecho foral catalan, en catalán y con el escudo del aguila de San Juan que tanto odiais en el lomo y en la contraportada.
En España se publicaban libros en catalán -no en català- analfabeto, si escribes en un idioma sigue con el y no cambies para decir una palabra que es todo politica que se te ve el plumero Fermín!
Quien fundó la UniversiDAD CATALANA DE LA LENGUA?? FRANCISCO FRANCO BAHAMONDE.
Aqui se bailaban sardanas y todo tipo de bailes regionales, la gente podía POR SUPUESTO hablar en catalán como lo haces tu ahora anormal.
Todo son falacias y mentiras del sistema, de las mentiras viven estos memocratas y sus falsas historias.
Precisamente me he dedicado a estudiar este fenómeno, con el fin de desmantelar la patraña de la persecución, y tengo decenas de datos que demuestran que el catalán, aunque estaba vedado como lengua administrativa y empezó a usarse poco a poco en la enseñanza, sin embargo jamás fue perseguido y su estudio científico fue estimulado y su uso en los ámbitos editorial, comunicativo y social cada vez fue mayor. Si te apetece te puedo facilitar el listado de los datos que tengo, todos ellos ciertos y contrastados.
Y ahora en pleno 2008, en Galiza donde yo vivo, no se puede vivr en gallego pero sí se puede hacer en castellano, éste de perseguido nada!